因為愛裡沒有拒絕

劉純良

我是劉純良,在完成了金萬萬的迷你駐村與演出(Sixty-Second “I Love You”以及The Sum of all these Love)後,很榮幸地與宇宙萬物連結一體,我確診啦!

連續幾天淋雨練跑演出抵抗力也降低,週日為了演出沒有戴口罩⋯可能性真多。我清晰記得離開金萬萬時,還沒洗手就摸了耳朵內側時,心一驚的感覺。

口罩是保護但也是隔絕。與愛有關的表演與提問,是否包含了不加拒絕的接受呢?

受邀來金萬萬研究「羅曼史」,抑或廣義的社群、連結等議題,像是多稜鏡與光相遇,有時會被折射四周的虹彩深深迷惑。

我思考在這個商業大樓作為藝術家能銷售什麼?提供什麼?人潮稀薄時發展其他策略,利用朋友Issay Rodriguez翻譯的問卷,四處遊走與人攀談。每天計算金萬萬一二樓的開店數目(平常日單個樓層幾乎不超過12間),盡量與人打招呼(無所事事最為可疑了),感受每天的氣氛。畫畫、伸展。

羅曼史聽起來很遙遠,如果是「愛」呢?

每天味道都不同,髮廊染燙味,接近週末時變成食物。到週日,不管什麼店,門外的玻璃櫃都提供食物。店面再窄小總有人坐在裡面。女人勞動,有些男人看起來很無所事事。有精神障礙的孩子在走廊奔跑,忙碌的母親用繩子帶著他經過。

試著問問題,在哪裡可以買到香料?妳認為吃海鮮素的我能在菲律賓生存嗎?你覺得台灣男人對女性友善嗎?已知的事實被重述時依舊難受,例如有人告訴我在捷運站問路如何被漠視,台灣人對白人是最友善的。

必須有超越國籍的提問與連結,讓標籤暫時消逝。

我們如何想像愛?誰跟伴侶分離但有了新男朋友(天主教國家的婚姻規定,是研究關係的條件門檻)。誰還是單身?有一位近五十歲的單身家務移工對我說:「你還算漂亮,可以找到男朋友的。」「我之前也幫過另一個中國女孩子做問卷,她很漂亮,希望她已經結婚了。」

我識時務地在對話中忽略她對中國與台灣的混淆。有些話題會引起興趣,例如我長期單身,有人覺得是「台灣人不喜歡承諾」,有人覺得這是男人問題;單身八年的單親媽媽家務移工,認為來台工作的菲律賓男人不可靠,大多已婚,只想找炮友。在細密的網絡中,是牽掛以及無數的遠距離關係。與家人的(三年不回家的人沒錢買機票)、與愛人的(只有兩年一起在菲律賓),與孩子的(往往由女方家庭代為扶養)。當然也有相聚,三姐妹在不同城市工作,一起聚在台北;誰的朋友今天生日,一起聚會。跟伴侶遠距,有了在台的菲律賓男朋友。

你覺得自己在愛的時候是什麼動物?有養(過)狗的,常常覺得自己愛的時候像是狗;有人說愛的時候像烏龜,殼很沈重,正如愛是負擔,也是保護。

如何去愛?我試著在週日的演出問這個問題。

我與陌生人花六十秒的時間對視,在眾人的幫助下拿著藍芽在金萬萬二樓邊唱邊走。像是一個流動的party,一起動一動,就會成為朋友。

如果你曾在金萬萬跟我一起唱Can’t Take My Eyes Off You,謝謝你與我共振。如果你在髮廊裡將我公主抱出來,謝謝你,那真是我最接近公主的時候。

在願意看著彼此時,愛存在。在看不見的時候繼續信任,愛存在。

我還是不知道愛是什麼,但那一天,我學習不拒絕任何情況到來。

也許哪一天,人和人之間的相處,就只是人與人之間。

愛也許就在那個細小的縫隙之中吧。

 


註:以下提供問卷英文內容

Hello,

My name is Chun-liang Liu. I am a Taiwanese artist based in booth 163 in Wan Wan Building. I’m conducting research about love and romance, to be more precise, love in general. I would like to invite you to answer the following questions. And if you’re happy to participate further, I’ll create a fragrance out of these answers. You don’t have to answer them all, but if you feel like to, that’d be cool.  I’ll exhibit some of the answers in booth 163, but it’ll be anonymous.You can also exchange your answers with a little bit of physical therapy (without physical contact). Please feel free to drop by at booth 163 for a cup of tea, coffee, maybe a little bit of alcohol, and some conversations. If I’m not there, feel free to call me at +886-922-595-046.

Question 1:

How long have you been here in Taiwan?

Question 2:

Are you currently in a relationship? Or maybe multiple ones?

Question 3:

Is there anyone/anything that you miss the most?

Question 4:

What would you like to say to them (the persons/things…etc that you miss)?

Question 5:

Do you feel loved?

Questions 6:

If there is a specific “animal” that you identify with the most when you feel you are loving, what would that be?

Thank you for taking the time to read and answer any of the questions.
I look forward to meeting you in person.

P.S. Although I’m researching about love, I've actually been single for a very long time. If there are any tips on how to meet new people and fall in love, please feel free to drop by and share them as well!

Best wishes,
Chun-liang


劉純良

劉純良為聲音藝術家、導演、肢體演出者,Covid-19開始以後,突然也畫畫。受社會學、政治學訓練,藉故事、歌曲 / 聲音、食物與動作,創作感官經驗、參與式情境、聲音、肢體演出。運用「動詞」創造體驗。創作依情境而變動,例如在Time_Place_Space: Nomad 駐村期間進行的錄音帶計畫。2014年起,與澳洲實驗音樂家 Clinton Green共組表演團體Moe Chee (默契)。2016年發行第一張專輯 Friction,收錄高雄、臺北與墨爾本各地的人聲與街道聲音。現為自由工作者,曾任臺灣「遠聚離」(劇團)創意總監、表演藝術評論台專案評論人,亦作翻譯與其他藝文評論。2021以人聲創作為主要媒介,預期於2022發行個人聲音專輯I Thought it was Colourful, but They Said it was BLACK.